====== Ukrainisch ====== ^ Deutsch ^ Ukrainisch ^ Aussprachehilfe ^ j wie in „Journalist“\\ ch wie in „ach“\\ r = Zungen-r\\ ß = stimmloses s ^ | Achtung! | Небезпека! | Nebezpeka! || | Stopp! | СТОП! | STOP! || | Bitte machen Sie den Weg frei! | Будь ласка, звільніть шлях! | Budʹ laska, zvilʹnitʹ shlyakh! || | Bitte bewahren Sie Ruhe!\\ Wir werden Ihnen helfen! | Будь ласка, зберігайте спокій!\\ Ми вам допоможемо! | Budʹ laska, zberihayte spokiy!\\ My vam dopomozhemo! || | Bitte verlassen Sie das Haus! | Будь ласка, покиньте будинок! | Budʹ laska, pokynʹte budynok! || | Bitte warten Sie hier / dort! | Будь ласка, зачекайте тут / там! | Budʹ laska, zachekayte tut / tam! || | Bitte zeigen Sie mir den Weg! | Будь ласка, покажи мені дорогу! | Budʹ laska, pokazhy meni dorohu! || | Wir kümmern uns um Sie. | Ми піклуємося про них. | My pikluyemosya pro nykh. || | Diese Person wird sich um\\ Sie kümmern. Bitte bleiben\\ Sie bei ihm / ihr. | Ця людина озирнеться\\ Ви дбаєте. будь-ласка Залишайся\\ Ти на нього/неї. | Tsya lyudyna ozyrnetʹsya\\ Vy dbayete. budʹ-laska Zalyshaysya\\ Ty na nʹoho/neyi. || | Sprechen Sie Deutsch? | Ти говориш німецькою? | Ty hovorysh nimetsʹkoyu? || | Befinden sich noch Personen oder\\ Tiere in dem Gebäude? | Є ще люди чи тварини в будівлі? | YE shche lyudy chy tvaryny v budivli? || | Wie viele Personen oder Tiere\\ befinden sich in dem Gebäude? | Скільки людей або тварин у будівлі? | Skilʹky lyudey abo tvaryn u budivli? || | Gibt es einen weiteren Eingang? | Є інший вхід? | YE inshyy vkhid? || | Waren noch weitere Personen\\ in dem Fahrzeug? | Чи були в автомобілі інші люди? | Chy buly v avtomobili inshi lyudy? || | Sind Sie verletzt? | Ви поранені? | Vy poraneni? || | Wo haben Sie Schmerzen? | Де твій біль? | De tviy bilʹ? || | Sollen wir jemanden benachrichtigen? | Ми повинні сповістити когось? | My povynni spovistyty kohosʹ? ||